月球上的土豆  
Potatoes on the moon  

西内SINE

的确,2019年中国机器人在月球“远端”登陆,也就是我们从地球上看不到的那一面,并在那里种植了土豆,但由于极端寒冷,没有液态水,所以只持续了一天。在中国的太空任务中,红薯在菜单有,通常放在汤里。奥拉说在哥伦布之前,美国以外的地方都不知道红薯和白薯。红薯来自于没有冰冻的尤卡坦半岛和委内瑞拉。但白薯来自秘鲁,那里很冷。中国吃掉了世界上一半的红薯,大部分是在冬天,烤红薯是街头小吃。餐厅里有,糖水,红薯汤。所以中国宇航员很喜欢。
It is true a 2019 Chinese robot landed on the “far-side” of the moon, the side we can not see from earth, and did plant potatoes, but they lasted only one day because of extreme cold and no liquid water. Sweet potatoes are on the menu in Chinese space missions and are served in soup. Aura says sweet potatoes and white potatoes were not known outside America until Columbus. Sweet potatoes come from Yucatan and Venezuela where there is no freezing. But white potatoes come from Peru, where it freezes. China eats half the world's sweet potatoes, mostly in winter, when roast sweet potatoes are street food. Tong sui, sweet potato soup, is served in restaurants. So Chinese taikonauts have it pretty good.

地球外种植
Off-earth farming