再见了,太阳  
Adios, sun  

西内SINE

我从科罗纳多那儿学到了"Adios再见"这个词。不管我去不去火星,都得再见了。卡尔·萨根在《宇宙》中写道,五六十亿年后太阳会燃烧殆尽,但是地球会先消亡。所以,我说,我们尽可能多地享受快乐。我们来详细看一下这个故事,玩电脑啦:
I learned that word Adios from Coronado. And it is adios, whether I go to Mars or not. Your Carl Sagan wrote Cosmos where he says five or six billion years from now the sun will burn out, but not before consuming earth first. So, I say, let’s have as much fun as possible. So, let’s go play-by-play in this story. Let’s play computer:

点击文本中的链接,我们可以看到萨根的书;然后,在右上角的黑色搜索框中输入或粘贴“But the sun’s fate”,从那里一直读到下一页(150),到一个死亡的黑矮人。
Click the link in the text of this note to get to Sagan's book; then, in the black search box at upper right, type in or paste "But the sun’s fate" and read from there thru the next page (150) to a dark and dead black dwarf.

就是这样的,除非你搬到了另一个太阳系。不幸的是,火星就在我们所在的太空里上。就像我从奥拉那里学到的一句话,我说:一路顺风  (歌词)!
And there we are. Unless you’ve moved to another solar system. Unfortunately, Mars is in the one we’re in. Like the words I learned from Aura, I say: Happy trails  (lyrics)!