科罗拉多河畔的“岩石艺术”  
“Rock art” along the Colorado  

奥拉AURA

科罗纳多在经过科罗拉多河时可能听说过一些关于岩石艺术的事,但可能是左耳进右耳出。一段时间以前我看到过,你感兴趣的话,我可以告诉你,最简单的方式是去岩石溪湾的背面去看,在娜莎峡谷和查峡谷的话,可以参加一个鲍威尔湖的短途游,从瓦卫普,牛蛙或者大厅穿越码头出发。
Coronado might have heard something about rock art along the Colorado while he was passing it, but it probably went in one ear and out the other. It’s been some time since I saw it, but if you’re interested I’ll tell you that the easiest way to see it at the back of Rock Creek Bay and in Nasja and Cha canyons is to grab a short tour on Lake Powell from Wahweap, Bullfrog or Halls Crossing marinas.

● 鲍威尔湖游船码头
● Lake Powell marinas

● 十天天气预报
● 10 day weather forecast

你也可以在自然桥国家纪念碑看到它,在怀特和阿姆斯壮峡谷中的半天徒步旅行,你将看到雕刻出来的岩画,以及人、动物和抽象图形的象形文字,这些都是公元1300年前的人创作的,他们的历史已经消失,但他们的部分居所仍然保留下来了。后来还有纳瓦霍和乌特部落的一些设计,反映了西班牙文化的引入,比如车轮、马、欧洲果树、基督教宗教符号等。虽然很少有人知道艺术家们创作这些作品的目的是什么,但是在凤凰城和图森的许多建筑物上,我们能看到已经被今天的主流文化认同的元素:一个驼背的侏儒长笛演奏者,霍皮人称之为扣扣派力,这个形象表示求爱,或者说,至少有点取悦女士的意味。
You can also see it at Natural Bridges National Monument. Half-day hikes take you to carved out petroglyphs and painted pictographs of people, animals, and abstracts in White and Armstrong canyons created before 1300 A.D. by people whose history is lost but some of whose dwellings remain. There are also later designs by Navajo and Ute tribes reflecting Spanish introductions like the wheel, horse, European fruit trees, Christian religious symbols, etc. Though little is known of the artists’ purpose is creating these works, one has been adopted by the dominant culture of today as can be seen on many buildings around Phoenix and Tucson: a hump-backed dwarf flute player the Hopis call Kokopelli whose representations suggest courtship, or at the very least, success with the ladies.

● 自然桥路径图(pdf格式)
● Natural Bridges trails map (pdf)

● 十天天气预报
● 10 day weather forecast

如果你想看看相关内容,请点击西内在这里添加的那些链接。
Sine added a few links on the text version of this note if you want to check out any of this.