(freefind搜索支持)

操作手册  
Operator’s Manual  

西内SINE

嗨,我是西内。自从我来到这个国家,我觉得很受欢迎。现在我代表大峡谷旅游经纬剧院公司和我自己,热烈欢迎大家的到来!这是我们的在线故事:“计划之变”。我从未想到会这么做,事实上我自己的计划也因此改变了。

Yo! This is Sine. Ever since I got to this country, I have felt welcome. And now I say a big Welcome from me to you, and from Grand Canyon Tourist Orientation Theater Company, too. This is our online story we call “Change of Plans.” My plans changed too. I never expected to be doing this. But, I'm doing it.


我觉得这比飞碟有意思多了。奥拉已经告知大家如何去读,如何去听。点击文字,开始阅读。点击耳机,开始收听。当然,在您听的时候,您看不到文本中的链接,您也不知道在哪里,但是没关系,如果您对某个部分有兴趣,想了解更多,您只需要点击文本去阅读文字,然后去找是否有相关链接。如果语音不清晰,您也可以点击对应的文本进行阅读。对于像我一样学英语的人,一边听一边阅读,可能会更有帮助。如果你觉得音频太快了(或者太慢了),你可以在小黑音频盒里改变“播放速度”。只需点击那3个点,就可以获得播放速度的选择。如果想学西班牙语,也可以在打开中文网站的同时打开西班牙语网站,把它们并排放在一起,对比相同的内容。(手机上可能不行。)顺便说一句,如果你要去某个地方,你不确定是否有互联网,但你还是想听我们的音频,可以点击那三个点把音频下载下来。

And I think maybe this is even more interesting than flying saucer. Aura already told you about read or listen. Click words, you read. Click headphone, you hear. If hearing, you miss links in the text, so you don't know they’re there. But even if just hearing, when you wonder about something, or if something sounds interesting, you can click on the text to read, then scroll to see if there's a link about that. If we don’t talk clear, or you want to check what we say, you can read it in the text. And anybody learning English, like me, can learn better reading text the same time you're hearing it. And if somebody's talking too fast for you (or even too slow), you can change the “Playback speed” in the little black audio box. Just click the column of 3 dots to get to the Playback speed choices. And if I want to learn Spanish sometime, I can open the Spanish site the same time I open the Chinese site, put them side-by-side, and look at the same pages at the same time. (Probably not on my cell phone, though.) BTW, if you're headed somewhere you're not sure there's internet but you want to hear us yak yak anyway, Download is available at that column of 3 dots.


这个文档中有很多链接。您甚至可以在上方的搜索框里输入您想要了解的信息。当您点击一个链接的时候,这个链接的颜色会变成红色,事后找起来很方便。电脑关机后这些链接还会保持红色。因此,在任何时候都能很容易找到您点击过的链接。

There are many links in the text. You can even type in the Search box at the top and maybe you find it from there. When you click a link, the link stays red so it's easy to find later. It stays red even if you turn off your computer. So at intermission or at the end, it's easy to find links you clicked.


有些链接会播放来自油管上的音乐。如果它在几秒钟后没有启动,打开左上角出现的小框,单击您将看到的箭头。(在你处理歌曲链接时,它可能已经在窗口下面了)。

Some links play music that we get from youtube. If it doesn't start up after a few seconds, open the tiny box that appears at the upper left to click the arrow you'll see.(that might be under the window the song link was in by the time you deal with it.)


我们还有地图,所以想知道具体地点,去过的地方,可以查看地图,地图上的链接会给您更多的信息。

We have a Map also. So for where a place is, or the path somebody explored, see the Map. Links on the Map give more information if you want.


如果你想与我们或其他浏览我们网站的人分享想法,请分享到我们的论坛上。

And if you want to share an idea with us or others looking at our site, put it on the Forum.

关于链接

Link ideas

1) 在地图上,点击您的位置和想去的地方。当您看到那个地方,您觉得我们是对的还是错的?

1) On the Map, click where you are or want go. After you see that place, do you think we are right or wrong about it?


2) 旅途中,如果您像我一样来自东部,您可以点击我的从东部到大峡谷的旅途链接,或者奥拉、科罗纳多的从东部到大峡谷的旅途链接。如果您现在正在大峡谷,然后打算去东部,您可以点击去那边的路径。我们有很多来大峡谷和离开大峡谷的路径。

2) Go on tour. If you are coming from the east like me, you can click on my tour from east to Canyon, or on Aura’s or Coronado’s tours from east to Canyon. If at the Canyon now but going east after, you can click our tours going that way. We have many tours, going towards the Canyon or away from it.


3) 这里还有专门为老师提供的链接。老师们可以点击文本中的“点击这里”,获取特别的内容。

3) There is a special link for teachers here. Teachers can click on the click here link in the text for special treatment.


4) 很多网页内容都是英文的,您可以拷贝您所使用的浏览器(比如百度,谷歌浏览器或火狐浏览器等)地址栏中的网页地址,粘贴到百度翻译里,就可以转成中文或其它语言进行阅读。

4) Many of the websites you may want to read are in English. You can read them in Mandarin (or other languages) if you copy the webpage address you see in your browser (baidu, chrome, firefox, whatever) and paste it into Baidu Translate.


噢,如果您想知道网站中的图片出处,在搜索框旁边的“图片出处”链接将提供相关信息。

Oh! And if you want to know where any photo you see on our site came from, the Photo credits link by the Search box can tell you.


如果您像奥拉、科罗纳多和我一样大开眼界,我们将非常高兴......

We will be happy if you open your eyes, the same as Aura, Coronado and I opened each others’ eyes.


现在,点击“我们相遇了”,看看我们如何相遇的故事。

For now, click Meet up to see the story of how we met.


祝旅途愉快!

Happy trails !